Weboldalunk használatával jóváhagyja a cookie-k használatát a Cookie-kkal kapcsolatos irányelv értelmében.

Deáki bötüről magyar nyelvre

Szent István Társulat
2.200 Ft
440 Ft
Kedvezmény: 80%
Az akció időtartama: 2024. 02. 23. -
Menny.:db
Cikkszám: 968
Vonalkód: 9789633613924
Központi raktár: Raktáron
Stephanus Könyvesház: Utolsó 5 db raktáron
Augustinus Könyvesbolt: Utolsó 6 db raktáron
Iustinianus Könyvesbolt: Nincs készleten
Szerezhető hűségpontok: 22
2.200 Ft
440 Ft
Kedvezmény: 80%
Az akció időtartama: 2024. 02. 23. -
Menny.:db

Leírás

A Biblia az államalapítás óta folyamatosan hatással van a magyar irodalomra. Az első, töredékesen ránk maradt magyar Biblia-fordítás az 1400-as évek közepén keletkezett, ám közvetett adatok alapján bizonyos, hogy jóval korábban, már Szent István idejében is közkézen forogtak magyar nyelvű Biblia-részletek. Az irodalomtudomány eddig még nem végezte el Biblia-fordításaink nyelvészeti összehasonlítását, pedig kétségtelen, hogy jelentős szerepük volt a magyar fogalmi szókincs kialakulásában. A szerző a kötet végén külön fejezetben vizsgálja a Biblia és a magyar irodalom kapcsolatát. Bebizonyítja, hogy a Biblia, mely az ősi magyar hősi énekhagyományt megtermékenyítve segítette kiérlelni a magyar elbeszélő költészetet, a lélektani igényű elbeszélésre is hatott, éppúgy, mint az idők jártával népmesévé alakult epikára.

Paraméterek

Kötésmód Keménytáblás
Megjelenés éve 2002
Szélesség 12 cm
Hosszúság 16 cm
Oldalszám 472 oldal
Sorozat Szent István Könyvek